Read the excerpt from "A Modest Proposal." But, as to my self, having been wearied out for many years with offering vain, idle, visionary thoughts, and at length utterly despairing of success, I fortunately fell upon this proposal, which, as it is wholly new, so it hath something solid and real, of no expence and little trouble, full in our own power, and whereby we can incur no danger in disobliging England. Which statement effectively paraphrases this excerpt using a quotation? Swift states that he has “been wearied out for many years with offering vain, idle, visionary thoughts” and almost gave up any hope of ever achieving success of any kind. Swift writes that after much time and effort, he has finally come up with a solution that is “solid and real, of no expence and little trouble” to address the problem of poverty. “I fortunately fell upon this proposal, which, as it is wholly new, so it hath something solid and real, of no expence and little trouble, full in our own power,” claims Swift. Since we can incur no danger in disobliging England, Swift believes he has come up with a proposal that will finally solve the issue of overwhelming poverty in England.

Respuesta :

the correct answer is:

"Swift writes that after much time and effort, he has finally come up with a solution that is “solid and real, of no expense and little trouble” to address the problem of poverty"

In A Modest Proposal, Swift satirically describes his period tragedy, namely the devastating poverty. He proposes a tragicomic solution to the poverty by notifying poor people that the only solution is to sell their children. In this excerpt, we can observe that stance accurately in the second option where it is clearly noted that solid and real, with a little trouble he came to conclusion for the solution of poverty. Therefore, the correct option is the second one -  Swift writes that after much time and effort, he has finally come up with a solution that is “solid and real, of no expence and little trouble” to address the problem of poverty.